I think it becomes clear why I liked these words - they are literal and thus easy to remember. But I mentioned them to a couple of native Spanish speakers and they had never actually thought about them being literal and they smiled when they saw it that way.
paraquas parar = to stop (bus stop is parada) and aguas = waters
It rained our first few days in Buenos Aires and then it didn't rain for the rest of the month we were in Argentina. These folks are carrying paraguas.
anteojos ante = before ojos = eyes
He's wearing anteojos.
medialunas media = half lunas = moons
The medialunas are on the bottom of this pastry display. This is more a metaphor. If it's not clear what the arrow is pointing to - those are croissants. I didn't zoom in to just the croissants because everything else looks so good.
No comments:
Post a Comment
Comments will be reviewed, not for content (except ads), but for style. Comments with personal insults, rambling tirades, and significant repetition will be deleted. Ads disguised as comments, unless closely related to the post and of value to readers (my call) will be deleted. Click here to learn to put links in your comment.