Thursday, December 07, 2006

Awazdo



This is a follow up on the earlier post "Blow Horn" While driving back from Ellora Caves we saw AWAZDO on the back of a truck. I asked Surendra, the driver, what it meant. He said, "Awaz" - horn. "Do" - and with his hand gesturing palm up fingers curling toward him - 'give me.' So there it was in romanized Hindi.





And then there was this one - a combination of Hindi and English! (The 'de' is part of the 'do' from what I can tell)






And just as proof that the world works in mysterious ways, while looking for blogger help (I'm back on Safari browser on Mac and blogger doesn't have an automated link insert for Safari) to do the link, I peeked at their highlighted blog -
pimped-japanese-trucks.

2 comments:

  1. The god of love is actually Krisna who I mixed up with another name. Now your Indian friends must know what you are talking about. :)

    ReplyDelete
  2. I misspelt: he should be Krishna.

    ReplyDelete

Comments will be reviewed, not for content (except ads), but for style. Comments with personal insults, rambling tirades, and significant repetition will be deleted. Ads disguised as comments, unless closely related to the post and of value to readers (my call) will be deleted. Click here to learn to put links in your comment.